Skip to main content

THE DESIGN AND IMPLEMENTATION OF THE MALAY-ARABIC ONLINE MULTIMEDIA DICTIONARY ON SMART PHONES

Khirulnizam Abd Rahman, Azrehan Abd Aziz, Syuria Amirrudin,
Juzlinda Mohd Ghazali, C. W. Shamsul Bahri C. W. Ahmad, Mohamad Haron Husaini
Kolej Universiti Islam Antarabangsa Selangor
Bandar Seri Putra, 43600, Bangi, Selangor, Malaysia
khirulnizam@gmail.com

Abstract
There are a lot of dictionaries available in the market. However, it‘s hard to find a MalayArabic dictionary complete with picture or video to visualize what is the word represent, and pronunciation in voice. Thus, the researchers developed and implemented a Malay-Arabic online multimedia dictionary for beginner (OMMAr). The user is able to enter a Malay word and if the word matches any of the entry in the database system, the meaning in Arabic will be displayed with the picture or video and the sound for the word pronunciation. If there is no match, the system will propose similar words. The system is also capable of the doing the same for Arabic words.  The technology used is client-server technology where the mobile device (Smartphone) is the client, and there is a web server to facilitate the lookup table (database) and storage for the audio-visual aids. This paper will present the design of OMMAr on Smartphone which uses the UTF-8 character encoding to store the Arabic words. There is a special treatment to the web pages, the web server, and also the database. The web pages use UTF-8 HTML encoding while the web server needs a special function to translate the HTML code into UTF-8. To store the Arabic characters, the database‘s collation also need to be set to UTF-8. The authors use the Flash format for the videos and the sounds, while the images are in JPEG, GIF or PNG format. This paper is to report the design, implementation and testing of the systems user interface on several popular Smartphone devices.

Keywords: online dictionary, Malay-Arabic online dictionary, UTF-8 characters transaction, online multimedia dictionary, mobile based dictionary.

The full paper

179_integration2010_DESIGN-and-Implementation-of-Malay-Arabic-Online-Dictionary-on-SmartPhones-khirulnizam


The paper above was presented in Regional Conference on Knowledge Integration in ICT 2010.  And below is the address for the web application designed for mobile phones.
http://www.kuis.edu.my/iame/ommar/m/

The web application could be viewed from any smartphone (mobile phone) that has web browser and Flash capability.


Comments

Popular posts from this blog

Several English proverbs and the Malay pair

Or you could download here for the Malay proverbs app – https://play.google.com/store/apps/details?id=net.kerul.peribahasa English proverbs and the Malay pair Corpus Reference: Amir Muslim, 2009. Peribahasa dan ungkapan Inggeris-Melayu. DBP, Kuala Lumpur http://books.google.com.my/books/about/Peribahasa_dan_ungkapan_Inggeris_Melayu.html?id=bgwwQwAACAAJ CTRL+F to search Proverbs in English Definition in English Similar Malay Proverbs Definition in Malay 1 Where there is a country, there are people. A country must have people. Ada air adalah ikan. Ada negeri adalah rakyatnya. 2 Dry bread at home is better than roast meat home's the best hujan emas di negeri orang,hujan batu di negeri sendiri Betapa baik pun tempat orang, baik lagi tempat sendiri. 3 There's no accounting for tastes We can't assume that every people have a same feel Kepala sama hitam hati lain-lain. Dalam kehidupan ini, setiap insan berbeza cara, kesukaan, perangai, tabia

Submit your blog address here

Create your own blog and send the address by submitting the comment of this article. Make sure to provide your full name, matrix and URL address of your blog. Refer to the picture below. Manual on developing a blog using blogger.com and AdSense, download here … Download Windows Live Writer (a superb offline blog post editor)

Contact Us at blog.kerul.net

Powered by EMF HTML Contact Form

ASK kerul pls...

Ask me please, just click the button... Any question related to the web, PHP, database, internet, this blog, my papers, or anything. I'll answer to you as soon as I can, if related to my domain. If not I'll try to find out from Google and provide you a link that can help you solve a problem. Sincerely, kerul. ASK kerul pls... http://kerul.blogspot.com

The Challenges of Handling Proverbs in Malay-English Machine Translation – a research paper

*This paper was presented in the 14th International Conference on Translation 2013 ( http://ppa14atf.usm.my/ ). 27 – 29 August 2013, Universiti Sains Malaysia, Penang. The PDF version is here: www.scribd.com/doc/163669571/Khirulnizam-The-Challenges-of-Automated-Detection-and-Translation-of-Malay-Proverb The test data is here: http://www.scribd.com/doc/163669588/Test-Data-for-the-Research-Paper-the-Challenges-of-Handling-Proverbs-in-Malay-English-Machine-Translation Khirulnizam Abd Rahman, Faculty of Information Science & Technology, KUIS Abstract: Proverb is a unique feature of Malay language in which a message or advice is not communicated indirectly through metaphoric phrases. However, the use of proverb will cause confusion or misinterpretation if one does not familiar with the phrases since they cannot be translated literally. This paper will discuss the process of automated filtering of Malay proverb in Malay text. The next process is translation. In machine translatio