Skip to main content

GLIT2014 - Global Conference on LANGUAGE PRACTICE & INFORMATION TECHNOLOGY


GLIT2014.org
GLIT2014.org

June 9 & 10,2014
Novotel Hotel, Kota Kinabalu, Sabah, MALAYSIA
This global conference on Language and Information Technology: Synergizing Meaningful Education (GLIT 2014) highlights current interdisciplinary enquiry and explorations on research and practice in various aspects of language and information technology. Significant issues in synergizing language and information technology in various disciplines will be the focus of the conference. The conference aims to be a platform for interaction, exploration, examination, and comprehension of issues related to innovative knowledge. It will be a specific gathering of experts, practitioners, researchers, writers and graduate students engaged in research in all aspects of integrated knowledge of language and information technology. GLIT 2014 welcomes all, to be informed by experts, and thus to sharpen the understanding on knowledge in education needs. Through the sharing of research findings and best examples of practice GLIT 2014 will contribute to all levels of education settings globally.
On behalf of the GLIT 2014 Organizing Committee, we are glad to invite you to take part in the GLIT 2014 conference to present your research findings, innovative ideas, latest technologies and up-to-date methodologies. Papers on the issues of intercultural and multicultural society’s dialogue are also welcome. On this basis, the GLIT 2014 Organizing Committee is calling for papers for submission to the Global Conference on Language and Information Technology 2014 (GLIT 2014) which addresses issues that serve locally and globally.
All papers will undergo a peer-review process and all accepted papers will be published in the conference e-Proceedings with an e-ISBN.
“Synergizing Meaningful Education”
OBJECTIVES
The objectives of GLIT 2014 are to:
- bring together local and international scholars, writers and practitioners to share their research experience and findings.
- address issues arising from new knowledge, innovation and excellence in language, information technology and social sciences.
- provide a platform for academicians and researchers to share ideas, expertise and experiences pertaining to relevant issues on language and technology.
- present the result of their research activities in the various disciplines, themes and areas of knowledge.
- discuss research that contributes to the sharing of new ideas, innovations theoretical, methodological, empirical knowledge and problem solving techniques for better understanding in the various disciplines, themes and areas of knowledge.
- share ideas and expertise in language teaching and learning in the context of new technology
- explore pedagogical issues pertaining language teaching and learning with ICT applications
- empower acquisition of  language teaching and learning with the utilization of ICT
Conference Theme
“SYNERGIZING MEANINGFUL EDUCATION”

Comments

Popular posts from this blog

Several English proverbs and the Malay pair

Or you could download here for the Malay proverbs app – https://play.google.com/store/apps/details?id=net.kerul.peribahasa English proverbs and the Malay pair Corpus Reference: Amir Muslim, 2009. Peribahasa dan ungkapan Inggeris-Melayu. DBP, Kuala Lumpur http://books.google.com.my/books/about/Peribahasa_dan_ungkapan_Inggeris_Melayu.html?id=bgwwQwAACAAJ CTRL+F to search Proverbs in English Definition in English Similar Malay Proverbs Definition in Malay 1 Where there is a country, there are people. A country must have people. Ada air adalah ikan. Ada negeri adalah rakyatnya. 2 Dry bread at home is better than roast meat home's the best hujan emas di negeri orang,hujan batu di negeri sendiri Betapa baik pun tempat orang, baik lagi tempat sendiri. 3 There's no accounting for tastes We can't assume that every people have a same feel Kepala sama hitam hati lain-lain. Dalam kehidupan ini, setiap insan berbeza cara, kesukaan, perangai, tabia

Submit your blog address here

Create your own blog and send the address by submitting the comment of this article. Make sure to provide your full name, matrix and URL address of your blog. Refer to the picture below. Manual on developing a blog using blogger.com and AdSense, download here … Download Windows Live Writer (a superb offline blog post editor)

Contact Us at blog.kerul.net

Powered by EMF HTML Contact Form

ASK kerul pls...

Ask me please, just click the button... Any question related to the web, PHP, database, internet, this blog, my papers, or anything. I'll answer to you as soon as I can, if related to my domain. If not I'll try to find out from Google and provide you a link that can help you solve a problem. Sincerely, kerul. ASK kerul pls... http://kerul.blogspot.com

The Challenges of Handling Proverbs in Malay-English Machine Translation – a research paper

*This paper was presented in the 14th International Conference on Translation 2013 ( http://ppa14atf.usm.my/ ). 27 – 29 August 2013, Universiti Sains Malaysia, Penang. The PDF version is here: www.scribd.com/doc/163669571/Khirulnizam-The-Challenges-of-Automated-Detection-and-Translation-of-Malay-Proverb The test data is here: http://www.scribd.com/doc/163669588/Test-Data-for-the-Research-Paper-the-Challenges-of-Handling-Proverbs-in-Malay-English-Machine-Translation Khirulnizam Abd Rahman, Faculty of Information Science & Technology, KUIS Abstract: Proverb is a unique feature of Malay language in which a message or advice is not communicated indirectly through metaphoric phrases. However, the use of proverb will cause confusion or misinterpretation if one does not familiar with the phrases since they cannot be translated literally. This paper will discuss the process of automated filtering of Malay proverb in Malay text. The next process is translation. In machine translatio