Skip to main content

Joomla! Day 2011 (Kuala Lumpur, Malaysia, 25 June 2011)

Venue: Microsoft Auditorium, Level 29, Tower 2, KLCC, Kuala Lumpur.
Joomla! Day Malaysia 2011



“Joomla! Day Malaysia is a yearly event organised by the community, and this year, it is organised bySlashes and Dots Sdn. Bhd. together with other participating groups.
It is non-profit making event and aims to provide a platform for web developers, companies and Joomla! community to learn more about Joomla!. It also serves as networking platform from Joomla! community in Malaysia with Joomla experts from the industry, as well as Joomla core team members. “
What are the issues will be discussed?
  1. The Amazing Potential of Joomla! in 2011
  2. Taking advantage of Joomla! 1.6 User Enhancements and Improved ACL Capability
  3. Spicing up your content using ZOO, Content Construction Kit for Joomla
  4. Social Networking for Enterprise
  5. Joomla! 1.7 and future of the project
  6. Joomla! Template Frameworks - A comparison
  7. APPlyfying Joomla! Why, Where and How to use Mobile apps for Joomla?
  8. Bullet proofing and safe guarding your Joomla! site
  9. Joomla! backup made easy
and many more!
And my favourite discussions would be;
               APPlyfying Joomla! and Joomla! in Mobile…
>>View Full Schedule
>>Speakers
>>Register (early bird RM99 only, regular RM120)

I’m already a registered attendee, see you there…

Comments

Post a Comment

Popular posts from this blog

Several English proverbs and the Malay pair

Or you could download here for the Malay proverbs app – https://play.google.com/store/apps/details?id=net.kerul.peribahasa English proverbs and the Malay pair Corpus Reference: Amir Muslim, 2009. Peribahasa dan ungkapan Inggeris-Melayu. DBP, Kuala Lumpur http://books.google.com.my/books/about/Peribahasa_dan_ungkapan_Inggeris_Melayu.html?id=bgwwQwAACAAJ CTRL+F to search Proverbs in English Definition in English Similar Malay Proverbs Definition in Malay 1 Where there is a country, there are people. A country must have people. Ada air adalah ikan. Ada negeri adalah rakyatnya. 2 Dry bread at home is better than roast meat home's the best hujan emas di negeri orang,hujan batu di negeri sendiri Betapa baik pun tempat orang, baik lagi tempat sendiri. 3 There's no accounting for tastes We can't assume that every people have a same feel Kepala sama hitam hati lain-lain. Dalam kehidupan ini, setiap insan berbeza cara, kesukaan, perangai, tabia

Submit your blog address here

Create your own blog and send the address by submitting the comment of this article. Make sure to provide your full name, matrix and URL address of your blog. Refer to the picture below. Manual on developing a blog using blogger.com and AdSense, download here … Download Windows Live Writer (a superb offline blog post editor)

Contact Us at blog.kerul.net

Powered by EMF HTML Contact Form

ASK kerul pls...

Ask me please, just click the button... Any question related to the web, PHP, database, internet, this blog, my papers, or anything. I'll answer to you as soon as I can, if related to my domain. If not I'll try to find out from Google and provide you a link that can help you solve a problem. Sincerely, kerul. ASK kerul pls... http://kerul.blogspot.com

The Challenges of Handling Proverbs in Malay-English Machine Translation – a research paper

*This paper was presented in the 14th International Conference on Translation 2013 ( http://ppa14atf.usm.my/ ). 27 – 29 August 2013, Universiti Sains Malaysia, Penang. The PDF version is here: www.scribd.com/doc/163669571/Khirulnizam-The-Challenges-of-Automated-Detection-and-Translation-of-Malay-Proverb The test data is here: http://www.scribd.com/doc/163669588/Test-Data-for-the-Research-Paper-the-Challenges-of-Handling-Proverbs-in-Malay-English-Machine-Translation Khirulnizam Abd Rahman, Faculty of Information Science & Technology, KUIS Abstract: Proverb is a unique feature of Malay language in which a message or advice is not communicated indirectly through metaphoric phrases. However, the use of proverb will cause confusion or misinterpretation if one does not familiar with the phrases since they cannot be translated literally. This paper will discuss the process of automated filtering of Malay proverb in Malay text. The next process is translation. In machine translatio