Skip to main content

m-Manzil for Android

http://bit.ly/m-manzil

ic_launcher-web

Manzil (Arabic: منزل‎, plural منازل manāzil) is the word for one of seven parts of roughly equal length into which the Qur'an is divided for the purpose of reciting the entire text in one week.

Contains the al-Quran verses and meaning in Malay and English.

Thank you so much to Ustaz Don Daniyal Don Biyajid for contributing the recitation voice.

The concept of sorcery or witchcraft exists in Islam. In the Qur'an verse 102 of Chapter Al-Baqarah states - And they followed what the Shaitans chanted of sorcery in the reign of Sulaiman, and Sulaiman was not an unbeliever, but the Shaitans disbelieved, they taught men sorcery and that was sent down to the two angels at Babel, Harut and Marut, yet these two taught no man until they had said, individual in terms of negating and preventing the effects of witchcraft, or for general well being and becoming a better practicing Muslim.

Eminent Muslim scholar of the India-Pakistan sub-continent Muhammad Zakariya al-Kandahlawi collected these verses in book form, which were already in use in his family as an antidote to witchcraft. This collection is popularly referred to as Manzil.

The Manzil comprises the following verses of the Quran:
Surah Al-Fatihah (chapter 1): verses 1 to 7
Surah Al-Baqarah (chapter 2): verses 1 to 5, 163, 255 to 257, and 284 to 286
Surah Al-Imran (chapter 3): verses 18, 26 and 27
Surah Al-A'araf (chapter 7): verses 54 to 56
Surah Al-Israa (chapter 17): verses 110 and 111
Surah Al-Muminoon (chapter 23): verses 115 to 118
Surah Al-Saaffaat (chapter 37): verses 1 to 11
Surah Al-Rehman (chapter 55): verses 33 to 40
Surah Al-Hashr (chapter 59): verses 21 to 24
Surah Al-Jinn (chapter 72): verses 1 to 4
Surah Al-Kaafiroon (chapter 109): verses 1 to 6
Surah Al-Ikhlas (chapter 112): verses 1 to 4
Surah Al-Falaq (chapter 113): verses 1 to 5
Surah Al-Naas (chapter 114): verses 1 to 6
http://bit.ly/m-manzil

manzil-screen-1manzil-screen-2manzil-screen-3

Comments

Popular posts from this blog

Several English proverbs and the Malay pair

Or you could download here for the Malay proverbs app – https://play.google.com/store/apps/details?id=net.kerul.peribahasa English proverbs and the Malay pair Corpus Reference: Amir Muslim, 2009. Peribahasa dan ungkapan Inggeris-Melayu. DBP, Kuala Lumpur http://books.google.com.my/books/about/Peribahasa_dan_ungkapan_Inggeris_Melayu.html?id=bgwwQwAACAAJ CTRL+F to search Proverbs in English Definition in English Similar Malay Proverbs Definition in Malay 1 Where there is a country, there are people. A country must have people. Ada air adalah ikan. Ada negeri adalah rakyatnya. 2 Dry bread at home is better than roast meat home's the best hujan emas di negeri orang,hujan batu di negeri sendiri Betapa baik pun tempat orang, baik lagi tempat sendiri. 3 There's no accounting for tastes We can't assume that every people have a same feel Kepala sama hitam hati lain-lain. Dalam kehidupan ini, setiap insan berbeza cara, kesukaan, perangai, tabia...

Submit your blog address here

Create your own blog and send the address by submitting the comment of this article. Make sure to provide your full name, matrix and URL address of your blog. Refer to the picture below. Manual on developing a blog using blogger.com and AdSense, download here … Download Windows Live Writer (a superb offline blog post editor)

Applications of Web 2.0

Web 2.0 describes the changing trends in the use of World Wide Web technology and web design that aim to enhance creativity , secure information sharing, collaboration and functionality of the web. Web 2.0 concepts have led to the development and evolution of web-based communities and hosted services , such as social-networking sites , video sharing sites , wikis , blogs . Find a website or web application that conform to the criteria of Web 2.0. Put the name of the application and the URL in the comment below. Please provide your full name and matrix number. Make sure the application you choose is not already chosen by your friend in the previous comment.

Contact Us at blog.kerul.net

Powered by EMF HTML Contact Form

The Challenges of Handling Proverbs in Malay-English Machine Translation – a research paper

*This paper was presented in the 14th International Conference on Translation 2013 ( http://ppa14atf.usm.my/ ). 27 – 29 August 2013, Universiti Sains Malaysia, Penang. The PDF version is here: www.scribd.com/doc/163669571/Khirulnizam-The-Challenges-of-Automated-Detection-and-Translation-of-Malay-Proverb The test data is here: http://www.scribd.com/doc/163669588/Test-Data-for-the-Research-Paper-the-Challenges-of-Handling-Proverbs-in-Malay-English-Machine-Translation Khirulnizam Abd Rahman, Faculty of Information Science & Technology, KUIS Abstract: Proverb is a unique feature of Malay language in which a message or advice is not communicated indirectly through metaphoric phrases. However, the use of proverb will cause confusion or misinterpretation if one does not familiar with the phrases since they cannot be translated literally. This paper will discuss the process of automated filtering of Malay proverb in Malay text. The next process is translation. In machine translatio...